Om nedtecknade citat

Det händer att jag citerar ur radioprogram, poddsändningar eller exv. Youtubefilmer. Talspråk och skriftspråk skiljer sig en hel del åt. Skriver man ner rakt av vad folk säger kan det te sig såväl snårigt som dumt, fast meningen är klar och tydlig i avlyssnad form. Jag tillåter mig därför att stuva om citat till skriftspråk, tar ibland bort upprepningar osv. men strävar inte efter en omformulering till perfekt skriftsvenska. Den operationen är lite för stor. Mitt användande av citattecken (eller motsvarande citatmarkering i blogg-programvaran) ligger väl nånstans mittemellan journalisters synnerligen lättvindiga användande av citattecken och talstreck, och det vetenskapliga sättet att ord för ord redogöra för vad folk faktiskt sagt.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s