Kyrie eleison enligt Spong, LLK och Patrik Hagman

Vi är lärda att be denne Gud om barmhärtighet. Om episkopaler säger något alls till Gud under söndagmorgonens gudstjänst är det ”Herre, förbarma dig över mig”. Vi säger det om och om igen. Ibland blir vi så trötta på att säga det att vi översätter det till grekiska, och säger kyrie eleison istället för Herre förbarma dig, men kyrie eleison betyder helt enkelt Herre förbarma dig. Vi har trefaldiga kyrien, och niofaldiga kyrien. Ibland när vi ber säger vi ”Herre, i din barmhärtighet, hör vår bön”. Vad är det för slags Gud vi dyrkar? som vi nalkas oss på knä, tiggande om barmhärtighet?

Det finns väl lämpliga tillfällen att tigga om barmhärtighet. Ett darrande barn som står framför en misshandelsbenägen förälder kan mycket väl säga ”var barmhärtig”.

(citat ur filmen ovan, vid ca 20 min)

Citatet låter en bra bit värre i Spongs mun, på engelska. På engelska blir kyrie eleison till Lord, have mercy – och nåd, det är ju ett ord man mest förknippar med vad en brottsling möjligen kan komma i åtnjutande av. Om vi är brottslingar som tigger om nåd, då är vi väl på kyrkiska syndare som tigger om förlåtelse? Är kyriet ytterligare en syndabekännelse?

Nej, säger Patrik Hagman. Många ser det så, men det är fel. Fokus i kyriet ligger inte på våra misslyckanden, på våra synder, utan på utsattheten i våra liv. Förbarma dig över oss, som lider, som har det svårt. Snarare ”Gud som haver barnen kär, se till mig som liten är”, alltså, för att nu ta ett exempel som ligger riktigt långt ifrån hur vi ofta uppfattar det kyrkliga kyriet.

Spong har alltså fel, säger Hagman. Okej.

Undras vad PH skulle säga om Liberala katolska kyrkans tolkning av kyrie eleison. Det här lilla bildspelet är gjort av församlingen i Stockholm, men texten är på engelska; jag undrar hur de hade formulerat det på svenska. På samma sätt som med Spongs formuleringar låter det mycket värre på engelska än på svenska; här lät jag bli att översätta. Texten innehåller vissa språkliga småfel som jag låter stå kvar.

Our Kyrie Eleison does not mean ”Lord have mercy”. It means ”pour out on us”, i.e., let your divine love be poured out on us.

Eleison comes from the greek verb eleio which can mean have mercy, but only when the prison ask the judge for mercy. It also means give yourself freely, pour out yourself.

An inner divine power/force comes down on our altar prepared to fill us with love.

Sedan följer ett antal exempel på hur man kan tänka, vad dessa rader betyder.

Kyrie eleison: Father build up my body with your power, so that it can become a instrument for you.

Kyrie eleison: Father, give my soul light from you.

Kyrie eleison: Father, my spirit/ghost is a spark of you, may I never forget it.

Och så vidare.

Min, min, min, jag.

Tänkte ni förresten på att Spong säger ”förbarma dig över mig” – inte över oss?

Liberala katolska kyrkan är en gammalkatolsk avknoppning med ett skvätt teosofi i blandningen – mera förr och inte så mycket nu, säger kyrkans företrädare själva. Den är hur som helst en 1800-talsskapelse. Att fokus här ligger på individen är nog tidstypiskt.

Den som formulerat denna text verkar ha samma uppfattning som Spong om vad kyrie eleison normalt brukar betyda i kyrkliga sammanhang. I övrigt undrar jag vad de grekisk-kunniga skulle säga om resonemangen – jag är faktiskt jätte-jättenyfiken på det!

”Pour out on.” Hur översätter man det till svenska? Kanske ”utgiv dig för oss?” Den formuleringen kan man nog tänka sig även i Patrik Hagmans version, men om han skulle formulera liknande ”tanke-exempel” skulle de bli väldigt, väldigt annorlunda. Bland annat skulle han säga oss, inte mig. Och så utgår exemplen från människor som i grunden har det ganska bra, och som söker det där extra i sitt andliga liv – ungefär så.

1800-talskristendom.

Jag har gästat den närmaste LKK-församlingen, en gång. Jag reagerade starkt på prästens ord när han delade ut nattvarden. Han doppade själv oblaten i vinet och lade på folks tungor, med orden ”För att du ska ha evigt liv”. Min uppfattning om vad nattvarden var till för var tämligen skakig, men jag är ju inte särskilt intresserad av det där eviga livet. Fel fokus.

Ur Hagmans synvinkel är det definitivt fel fokus. Det där individcentrerade 1800-talsperspektivet, som vi behöver frigöra oss från. (Fast det här med 1800-tal är inget som han tjatar om. Det är min formulering.)

Annonser

2 thoughts on “Kyrie eleison enligt Spong, LLK och Patrik Hagman

  1. Väldigt intressant och jag håller med Hagman helt i denna fråga. Kände inte alls till den där New Age-varianten av RKK. Jag tror inte alls att Kyriet handlar om den enskildes synd, precis som syndabekännelsen inte gör det. Allt detta individuella har plats i bikten, resten är väldigt icke-individuellt utan ett uttryck för de kristnas tanke om att vara ett utvidgat förbundsfolk inympade i gudsfolket Israel.

    Gilla

    • Namnet Liberala katolska kyrkan ger absolut associationer till en RKK-variant, men så är det inte. Det är en avknoppning från en av de gammalkatolska kyrkorna; inte från RKK. Liturgin bygger på den tridentiska men har väl sina egenheter. I teologin torde det vara en del mme Blavatsky men framför allt kännetecknas de väl av att tillåta det mesta, man får tro lite vad man vill. Reinkarnationstro är exv. helt comme il faut och förmodligen ganska vanligt där. ”En kyrka för sökare”, och på så sätt sympatiska. De var definitivt trevliga, det lilla jag hade att göra med dem.

      Bikten har väl försvunnit ut en del ur lutheranismen. Frågan är vart den s.a.s. tagit vägen, vad som kommit i dess ställe. Jag började leta lite efter det och fann det ganska snurrigt. Påbörjade en länksamling här, ett projekt som just nu ligger nere. Du får väldigt gärna bidra med vad du kan, inte bara i form av länkar. (Jag inser att jag beskrivit den länksamlingens syfte väldigt dåligt, bikten har praktiskt taget trillat bort. Fixar kanske senare.)
      https://rebellasandra.wordpress.com/2016/07/18/syndabekannelse-skriftermal-med-mera-lankar/

      Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s